brieflupepfeil-rechtspfeilplusschlossstifttelefon
Billigübersetzungen
Das Muttersprachenprinzip
Qualität

Sie haben uns gefunden, weil Sie „billige übersetzung englisch“, „übersetzer günstig berlin“ oder „preiswert muttersprachler schnell“ gegoogelt haben? Dürfen wir Sie kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten? Es lohnt sich!

Professionell, schnell und vor allem: billig

Günstige Übersetzungen zum Dauerniedrigpreis

Sie benötigen eine schnelle und kostengünstige Übersetzung? Sie möchten auf keinen Fall mehr als 0,07 € pro Wort ausgeben und legen Wert auf hohe Qualität? Die Übersetzung soll zudem aus der Feder eines professionellen Muttersprache-Übersetzers stammen, der eine akademische Ausbildung und mehrere Jahre Berufspraxis vorweist? Außerdem ist es Ihnen wichtig, dass die Übersetzung von einem zweiten Muttersprachler lektoriert wird, um ein perfektes zielgruppengerechtes Produkt zu bekommen? (K)ein Problem!

Was ist Ihnen bei Übersetzungen wichtig?

Natürlich wirken solche Angebote auf den ersten Blick verlockend. Warum für eine Schokolade 2 € und für einen Pullover 60 zahlen, wenn man’s auch für 39 Cent bzw. 10 € haben kann? In manchen Marktsegmenten ist der Fair-Trade-Geist bereits angekommen. Die meisten Menschen wissen, unter welchen Umständen diese Billigprodukte entstehen: dank ausbeuterischer Praktiken in Dritt- und Entwicklungsländern. Doch man muss nicht erst nach Bangladesch oder in die Elfenbeinküste schauen, um zu verstehen, welche Folgen Dumpingpreise haben.

Im Land der Dumpingpreise

Der Übersetzungsmarkt in Industrienationen wie z. B. Deutschland gleicht in Teilen dem eines Entwicklungslandes. Profitorientierte Übersetzungsunternehmen haben durch jahrelanges Preisdumping eine Art “Geiz-ist-geil-Mentalität” geschaffen und unterbieten sich mit Wort- und Zeilenpreisen jenseits von Gut und Böse. Verheißungsvolle Versprechen wie „professionelle Übersetzungen von professionellen Muttersprache-Übersetzern“ zum Nahezu-Nulltarif überschwemmen mittlerweile den Übersetzungsmarkt. Doch haben Sie sich schon einmal gefragt, wie es möglich ist, eine professionelle Übersetzung zum Niedrigstpreis von 0,07 € anbieten zu können?

Laien statt Profis

Ein Wortpreis von 0,07 € entspricht einem Zeilenpreis von ca. 0,50 € – die erstmal die Übersetzungsagentur kassiert. Für den Übersetzer bleibt davon nicht viel übrig. Laut dem „Honorarspiegel für Übersetzungs- und Dolmetschleistungen in der Bundesrepublik Deutschland für das Jahr 2014“, auf den auch der größte deutsche Übersetzerverband BDÜ verweist, beträgt der niedrigste Preis für eine zu übersetzende Normzeile 1,55 €, dies entspricht ca. 0,21 € pro Wort. Dieser Preis soll dem Übersetzer keinen Wohlstand bescheren, sondern einen angemessenen Lebensstandard gewährleisten.

Ein Rechenbeispiel

Ein Übersetzer schafft es im Durchschnitt, ca. 15 bis 25 Normzeilen pro Stunde zu übersetzen. Bei einem Zeilenpreis von 0,50 € (also ca. 0,07 € pro Wort) erreicht er einen Stundenlohn von 7,50 bis 12,50 € – ohne Abzug der Agenturprovision. Wir brauchen Ihnen nicht zu erklären, dass hier kein professioneller Übersetzer zum Einsatz kommen kann. Die meisten Dumpingpreis-Agenturen klären Ihre Kunden über diesen Umstand nicht auf: Sie bieten Übersetzungen für 0,07 € pro Wort an, ohne zu deklarieren, wer Ihre Texte eigentlich übersetzt. Fest steht: Solche Aufträge können nur Laien oder Praktikanten übernehmen, die die Kunst des Übersetzens erst erlernen – meist jedoch nicht verstehen.

Die Folgen für den Kunden

Es wird wohl immer Menschen geben, die glauben, für wenig Geld hohe Qualität zu bekommen. Eine Agentur, ob auf Profit ausgelegt oder nicht, wird ihre Provision kassieren, so oder so. Doch für einen Übersetzer wird es schier unmöglich sein, für einen Zeilenpreis von 50 Cent hohe Qualität zu liefern. Dieser sägt im Endeffekt an jenem Ast, auf dem er sitzt und übersetzt. Um auf einem menschenwürdigen Stundenlohn zu kommen, bleibt ihm keine Wahl, als immer schneller zu übersetzen. Zeit für ausgiebige Recherche oder Weiterbildung blebt da nicht mehr. Die Folgen davon tragen am Ende der Kette die Kunden, die sich nicht erklären können, warum ihr Produkt auf einem fremden Markt keinen Anklang findet oder ihr Unternehmen nicht wahrgenommen wird.

Worum es NATIVE SPEAKER geht

Ja, NATIVES SPEAKER ist eine Übersetzungsagentur. Und wir haben das Rad nicht neu erfunden: Wir leben von der Vermittlung von Übersetzer, Dolmetscher und Lektor und können ihnen folglich nicht das volle Honorar, das sie bei einem Direktauftrag bekämen, auszahlen. Jedoch fühlen wir uns ihnen gegenüber verantwortlich und möchten ihre Arbeit so fair wie möglich honorieren. Unsere Zeilenpreise beginnen bei 1,20 € für einen gemeinsprachlichen Text. Davon leiten wir den größten Teil direkt an die Übersetzer weiter. Auch für das Dolmetschen und Lektorieren geht der größte Teil des Honorars direkt an die Dolmetscher und Lektoren.

Von fairen Preisen profitieren im Endeffekt wir alle: Sie als Kunde bekommen gleichbleibend hohe Qualität, wir als Vermittler decken unsere Kosten und kommen gemeinsam mit unseren Übersetzern, Dolmetschern und Lektoren auf eine würdevolle Vergütung. Ob Sie nun billig essen, billige Kleidung tragen oder „billige übersetzungen englisch“ in Anspruch nehmen, bleibt Ihnen selbst überlassen. Wenn Sie jedoch Wert auf Qualität und faire Bezahlung legen, kommen Sie um einen gerechten Preis für Schokolade, Pullover oder Übersetzung nicht herum.

Für das Lesen dieses Artikels haben wir Ihnen übrigens ca. 3 Minuten – oder 1 übersetzte Normzeile – Ihrer Arbeitszeit geraubt. Wir bitten diesen Verlust zu entschuldigen und danken Ihnen für Ihre wertvolle Zeit.

Ihr Team von NATIVE SPEAKER

P.S. Falls wir Sie doch nicht überzeugen konnten, finden Sie unter den folgenden Wortkombinationen Ihren persönlichen Billigübersetzer:

„übersetzer billig“; „übersetzer günstig englisch“; „übersetzer 50 cent“; „übersetzung billig berlin“; „dolmetscher günstig englisch deutsch“; „übersetzung sofort“; „übersetzung 24“; „dolmetscher billig berlin“; „lektor sofort günstig“; „professioneller übersetzer billig“; „muttersprachler übersetzer günstig“; „native speaker schnell günstig“; „lektorat kostenlos“; „französisch übersetzerin kostenlos“ u. Ä.

Gerne beraten wir Sie zu unseren Leistungen und lassen Ihnen ein kostenloses Angebot zukommen.

Kostenloses Angebot erhalten

Das sagen unsere Kunden

“Freundlicher Kontakt; schnelle kompetente Übersetzung”

— re: publica

“Klasse Service! Ich war beeindruckt von der Schnelligkeit mit der die Übersetzung gemacht wurde. Und was sehr wichtig war: Gewisse Ausdrücke haben im Englischen eine ganz andere Konnotation als auf Deutsch; Ich war sehr dankbar, dass die Übersetzerin in einem flotten Korrekturprozess darauf eingehen konnte.”

— Willy Metzeler
Englisch Deutsch Übersetzungen für die Amano Group

“NATIVE SPEAKER arbeitet sehr zuverlässig und schnell. Die Übersetzungen waren einwandfrei; Nachfragen sowie Anpassungswünsche wurde umgehend umgesetzt. Jederzeit gerne wieder.”

— Amano Group